Dziś o modlitwach, ale bez agitacji, czy nawracania 🙂 Jakiś czas temu we wpisie na moim fan page na Facebooku przedstawiłam swoje blogerskie plany na najbliższe tygodnie, a także zapytałam o oczekiwania Czytelników co do tematyki przyszłych wpisów. W prywatnej wiadomości dostałam prośbę o przemyślenie kwestii modlitw po angielsku. Dało mi to niezwykły impuls do działania. Jako, że jestem osobą wierzącą i praktykującą, postanowiłam podjąć ten temat. Nie oznacza to, że od teraz charakter bloga się zmieni na angielsko-katolicki. Zostanie jak było dotychczas, czyli o wczesnej nauce języka obcego i dwujęzyczności zamierzonej. Jako, że opisuję nasze działania w codzienności, a do codzienności należy także modlitwa z dzieckiem, to podejmuję ten temat. Nie czujesz tego klimatu? Przeczytaj ten wpis choćby z ciekawości 🙂
Tego ponoć na filologii angielskiej nie uczą
Sytuacja przedstawia się tak: rodzic zdecydował się na strategię OPOL (one language one parent) w wychowaniu dwujęzycznym. Więcej o strategiach wprowadzania języka angielskiego w codzienność przeczytacie we wpisie im poświęconym w całości. Zdarza się, że nawet najbieglejszym osobom zabraknie słownictwa typowo dziecięcego. Nawet te z pozoru najdziwniejsze, pojedyncze wyrazy można szybko sprawdzić w słowniku. A co się dzieje wieczorem, przed zaśnięciem, gdy ten właśnie anglojęzyczny z wyboru rodzic chce razem z dzieckiem odmówić, potocznie nazwany „paciorek”? Dosłownie brakuje słów…
Zastanawiałam się jak ugryźć ten temat, żeby nie głosić herezji lub nie zanudzić. Inaczej modlimy się z 2 – latkiem, inaczej z 7 – latkiem, bo starsze dzieci to już chyba modlą się własnymi słowami. Nie mam w tym jeszcze doświadczenia. U nas modlitwa z dzieckiem jest bardzo krótka i bazuje na modlitwie do Anioła Stróża i krótkim podziękowaniu za miniony dzień i prośbie o błogosławieństwo dla osób, które szczególnie tego potrzebują.
O ile łatwo znaleźć w sieci angielskie wersje Ojcze Nasz i Zdrowaś Mario, to już trudniej o rzetelny przekład Aniele Boży Stróżu Mój. Ja taki znalazłam i chętnie się z Tobą dzielę (nie tylko we wpisie, ale o tym jeszcze wspomnę – czytaj bardzo uważnie).
Modlitwa do Anioła Stróża | Guardian Angel prayer |
Aniele Boży stróżu mój Ty zawsze przy mnie stój. Rano, w wieczór, we dnie, w nocy. Bądź mi zawsze ku pomocy. Broń mnie od wszelkiego złego I zaprowadź mnie do żywota wiecznego. Amen | Angel of God, my guardian dear To whom God’s love commits me here Ever this day (night) be at my side To light and guard, to rule and guide. Amen. |
Przekład znaleziony na : http://www.oazakonin.eagent.pl/pl/20/english
A taką wersję tej dziecięcej modlitwy przesłał mi Czytelnik – Artur, który jest jej autorem. Jestem pod ogromnym wrażeniem:
Angel of God, Guardian of mine,
Let our steps always be intertwined.
Morning, evening, day and night,
I need you by my side.
Keep me away from evil things,
Lead me to what life eternal brings.
Sama bym na to nie wpadła
Do tej pory nie modliłam się ze starszym synkiem w języku angielskim, bo działaliśmy w myśl strategi „sam na sam z mamą w języku obcym”, a wieczorem przy usypianiu staramy się być razem z mężem i wraz z dzieckiem dziękować za to, co nas spotkało. Jedynym anglojęzycznym akcentem w naszej wieczornej refleksji modlitewnej było śpiewanie Amazing Grace w wersji dwujęzycznej, o czym pisałam we wpisie o angielskich kołysanakach. To właśnie za sprawą wiadomości od Czytelniczki bloga (Aga! wielkie dzięki!) postanowiłam, że raz na jakiś czas pomodlimy się po angielsku. Dzieje się to właśnie w te nieliczne wieczory, gdy męża nie ma w domu i muszę sama ogarnąć rytuały kończącego się dnia.
Wtedy na pierwszy ogień (byle nie piekielny) idzie Guardian Angel prayer,
a potem tzw. własnymi słowami:
Dear Lord, I would like to thank you for everything happened today.
For the meeting with… ,
for nice time of play,
for sb’s visit, for…
Często wymieniamy po prostu osoby, które danego dnia spotkaliśmy oraz te, które potrzebują duchowego wsparcia.
Znak krzyża na początku i na końcu modlitwy możemy mówić także w języku angielskim:
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Modlitewne rymowanki
Znalazłam ciekawą stronę z rymowankami podzielonymi tematycznie, wśród nich także rymowane modlitwy dla dzieci. Kilka szczególnie mi się spodobało i załączyłam je we wpisie.
Angels bless and angels keep.
Angels guard me while I sleep.
Bless my heart and bless my home.
Bless my spirit as I roam.
Guide and guard me through the night.
And wake me with the morning’s light.
Amen
Dear Father in heaven,
Look down from above;
Bless papa and mama,
And those whom I love.
May angels guard over
My slumbers, and when
The morning is breaking,
Awake me.
Amen.
The day is done
O God the Son,
Look down upon
Thy little one!
O Light of Light,
Keep me this night,
And shed round me
Thy presence bright.
I need not fear
If Thou art near;
Thou art my Savior
Kind and dear.
Amen.
Znasz jakieś inne dziecięce modlitwy po angielsku? Jeśli tak, proszę podziel się 🙂 w komentarzu lub wiadomości prywatnej.
Dodatkowo dorzucam Wam filmik, który zapewne pomoże Wam szybko nauczyć się Our Father 😉 :
Pozdrawiam
Paulina
Zachęcam Cię do zapisania się do mojego newslettera (każdy subskrybent dostaje darmowego ebooka na temat bajek do nauki angielskiego) oraz do dołączenia do grupy Uczę swoje dziecko angielskiego. Zapraszam do polubienia fanpage Bilikid na Facebooku, obserwowania nas na Instagramie i subskrybowania naszego vloga na YouTube oraz uśmiechania się z nami na TikToku. Jeśli spodobał Ci się ten wpis i uważasz, że warto go przeczytać, będę bardzo wdzięczna jeżeli wyrazisz to w komentarzu, dasz like lub udostępnisz.
Wszystkie treści na blogu i w social mediach są darmowe. To rezultat mojej ciężkiej pracy, wynikającej wielkiej pasji. Będzie mi bardzo miło, jeśli zechcesz odwiedzić mój sklep i zdecydujesz się na zakup oferowanych produktów. Dzięki temu zarówno blog, jak i ja możemy się rozwijać!
Jeżeli treści, które publikuję i moje pomysły są dla Ciebie inspiracją do stworzenia czegoś innego i opublikowania w Twoim miejscu w sieci, nie zapomnij podać linka do mojej strony jako źródła Twojej inspiracji. Twórco internetowy – pamiętaj, że kopiowanie treści bez podania źródła jest niezgodne z prawem.